A traducción do conselleiro de cultura, Roberto Varela, e tan pouco afortunada coma a do título deste texto. Pero así foi como en Fitur (Feira Internacional de turismo) publicitou “Desván de los monjes” en alusión a Sobrado dos Monxes. E ademais Toro(non, o de zamora non), o de coruña, máis coñecido como Touro, sufriu tamén unha transformación curiosa.
Xa pediu perdón… eso sí botandolle a culpa ao traductor informático… que por sorte non sabe de toponimia.

Marzo 9th, 2010 at 11:11 p.m.
O de varilla farina non o pillo
Marzo 11th, 2010 at 12:04 a.m.
Caralladas…
O nome completo do ” rapaz” é Roberto Varela Fariña, e facendo unha mala traducción ó castelán (coma o que lee) poderíase decir que se chama: Roberto “Varilla Farina”… ó menos eu pilloo asi….non sei…