Contos de Polavila

2010
03.18

Este é un fragmento do documental “Contos de Polavila”, que forma parte da serie “A palabra no tempo”, producida por Nemedón S. L. O documental foi gravado no ano 2001 nos concellos da Pontenova e Riotorto.

Os concellos da Pontenova e de Riotorto posúen un importante patrimonio histórico e artístico, que coma noutros lugares corre o risco de desaparecer. O despoboamento das súas vilas e o dos seu lugares fai que se perdan tamén os contos. As cousas, as mentalidades… todo foi cambiando co paso do tempo. Como di o propio documental , “Se a aldea morre, morren os seus contos. E tamén ó reves. A vida non volverá ser como foi nestes lugares”.

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/_Saf6zd-gMc" width="425" height="350" wmode="transparent" /]


Temible confusión

2010
03.17

Increible o sucedido en Vigo… a contar:

Un home foi alcanzado por un coche e un segundo vehículo pasoulle por riba. Neste segundo vehículo viaxaba unha muller que creeu que era o seu fillo. Levaba a misma cazadora, un teléfono móvil similar, que apareceu no lugar do atropello e incluso un piercing tamén no mesmo lugar. Estas coincidencias unidas ao gran nerviosismo e tensión do momento fixeron que a familia acudise ao Hospital de vigo para acompañar ao atropellado.

Durante as horas de espera no hospital surxiron dudas sobre se realmente era o seu fillo ou non. Unhas horas máis tarde despois do nerviosismo, unha chamada o móvil confirma que, en realidade, o presunto ferido estaba durmindo e a persoa que estaba hospitalizada, e que finalmente acabou morrendo na UCI, era outro.

Unha vez máis a realidade supera a ficción.

Fotógrafo nonagenario

2010
03.10

Podedes ver máis fotos de Baldomero Pestana neste enlace. Nesta imaxe Gabriel García Márquez correxindo a traducción fancesa de “Cien años de soledad”.

García Márquez corrigiendo la traducción francesa de 'Cien años de soledad'

Varilla Farina

2010
03.09

A traducción do conselleiro de cultura, Roberto Varela, e tan pouco afortunada coma a do título deste texto. Pero así foi como en Fitur (Feira Internacional de turismo) publicitou  “Desván de los monjes” en alusión a Sobrado dos Monxes. E ademais Toro(non, o de zamora non), o de coruña, máis coñecido como Touro, sufriu tamén unha transformación curiosa.

Xa pediu perdón… eso sí botandolle a culpa ao traductor informático… que por sorte non sabe de toponimia.

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/TAxDHlS0Ef4" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

Tristeza (III)

2010
03.05

As declaracions  –Rosa Díez insulta a los gallegos– de Rosa Díez fixeron saltar chispas en Julia en la Onda. A periodista non aguantou a Arcadi Espada por decir cousas como “estupidez aldeana y cantonal”.  Continúa decindo que non é máis que un “chascarrillo”, un “estereotipo natural” amplificado pola estupidez de un país que reaciona de forma “pueblerina”. Julia Otero chámalle “faltón” e “soberbio” …

Audio do programa

radar fijo-movil

2010
03.03

Este é o novo modelo de radar fixo-movil que se puido ver en Ferrol-Narón, e que en youtube xa viron máis de 20.000 persoas…

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/cVx_AstvBdE" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

Madama

2010
03.02

O traballo Benzón de Guadi Galego (ex-Berrogüeto) acaba de gañar o IX Premio Opinión. A artista obtivo na votación do xurado 18 puntos, cos que se impuxo a Cuarteto Caramuxo e a Nova Galega de Danza, que conseguiron un empate (11 puntos). O premio do xurado, formado por críticos musicais, é puramente honorífico, xa que non ten dotación económica.
Esta é un dos seus éxitos… Madama

Letra: Rosa Bugallo Música Guadi galego / Pedro Pascual Arranxos: Pedro Pascual
Download Madama

Que dirá ahora Chávez?

2010
03.01

O xuiz da audiencia nacional Eloy Velasco ven de relacionar a Chavez coa ETA… que dirá ahora Chávez?

Obran diligencias en este procedimiento que ponen de manifiesto la cooperación gubernamental venezolana en la ilícita colaboración entre las FARC y ETA y en especial de Arturo Cubillas Fontán, que tiene o ha tenido un cargo público en ese páis“.

Tristeza (II)

2010
02.27

Despois de Rosa Diez…  pasamos a intolerancia, complexo de inferioridade e pertubados nacionalistas. Non se lles pode pedir máis a estes ‘elementos’.

« El significado coloquial de ‘gallego’ en sentido peyorativo es el de alguien que no se pronuncia y elude comprometerse. Es peyorativo pero no despectivo. Se usa en el castellano coloquial del mismo modo que docenas de expresiones comparables como ‘trabaja como un negro’ o ‘austero como un castellano’, ‘chulo como un madrileño’, ‘testarudo como un baturro’, etc. Y no son insultantes, sino figuras retóricas del lenguaje. Se pueden eliminar, pero no es fácil si se usa un lenguaje coloquial, directo, como el de la calle, que precisamente es el contexto de una entrevista. No es una declaración política. Y ofenderse por esto es una muestra de intolerancia, complejo de inferioridad o perturbación nacionalista. Un cordial saludo. Información UPyD»

Tristeza

2010
02.24

Ese é o sentimento que teño ao oír a unha persoa da vida pública como Rosa Díez usar estereotipos e malas prácticas. Saca a lengua a pacer e metese nun xardín a conta de todos nos. Ex do PNV, ex do PSOE fai ven pouco funda UPyD, para quen sabe, intentar chegar ao poder. Pero non é a única, fai un ano foi Jorge Moragas e os seus «gallegos profundos».

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/7_2CrYs0VY4#t=5m03s" width="425" height="350" wmode="transparent" /]