Posts Tagged ‘toponimia’

Masoucos, a orixe


2011
10.31

É curioso conocer a orixe dos nomes, é máis no caso de  ‘Masoucos‘, un topónimo único, con orixe incerto.

Gracias a LVCENSIA podemos ver o significado dos topónimos de todos os lugares do concello. Esto dice sobre Masoucos Nicandro Ares Vázquez, autor do estudio:

Masoucos – A parroquia é unha aldea dela levan o nome de Masoucos, o cal rima co pontevedrés Badoucos, co ourensán Roucos, co coruñés Moucos e Bezoucos (arciprestado santiagués denominado Besaucos en docs. antiguos) e cos lucenses Fixoucos e Penoucos. Poderíase comparar con mazucos, ‘pequenos batáns’, con base en maza, matia, macia, masia, mazia(MLLM). Por outra parte Masoucos puido ser tamén massa ‘mansión, herdade dun mosteiro’ (cf. MLLM v. mansus; DCELC v. manido), co sufixo diminutivo  -ucus (ILV 37).

Trascastro é unha aldea ubicada trans castrum ‘detrás dun castro’

Con esta explicación tamén está de acordo o historiador local, Jose María Gómez Vilavella, nun dos seus fantásticos e densos libros.

Outras fontes falan e comentan que podería proceder da irregularidade do terreo, sería un orixe demás‘ e ‘ocos que evolucionou o ‘Masoucos‘ actual.

Aínda así, a posible orixe máis atractiva e exótica é a ‘mondejar‘:

Debemos considerar también que en aquellos tiempos no existía, ninguna Academia de la Lengua, ni reglas fijas a la hora de escribir, luego las variaciones de un mismo nombre a través de los tiempos, han sido de difícil precisión, fluctuando según los diversos criterios de los pobladores.

Crónica I. de Mondéjar 15

Observando el mapa de Viseo y su zona, en el actual Portugal, de la que fue gobernante en su juventud el rey Ramiro II, vemos que muy cerca de Viseo, está la ciudad de Mogadouro y la sierra del mismo nombre; si le ponemos el artículo Al delante de este nombre, le quitamos el douro, escribiéndolo en plural, tendríamos Almogas o Almogaras muy próximo del nombre de Almoguera, todo esto escrito y dicho en Gallego-Portugués de la época o castellano antiguo, nos lleva a la conclusión que la repoblación de Almoguera fue a la vez que Mondéjar, así como la derivación del nombre, pero también sabemos que algunos historiadores dicen, que Almoguera en árabe significa la cueva, y según otros, significa el Celoso vigía, refiriéndose al castillo. Para Yebra, encontramos otro de igual nombre cerca de Ponferrada en León, también dentro del reino de Ramiro II. Pero sigamos observando el mapa y reparemos en que a unas 10 Km. de la sierra de Mogadouro, aparecen Masoucos en el lado portugués, y a 18 Km. en el lado español Masueco y Fuentes de Masueco, también observaremos que ia situación de estos pueblos con respecto al río Duero, es semejante a la que Mazuecos y Almoguera tienen con relación al río Tajo. Así pues tendremos para Mazuecos la misma conclusión que con Almoguera. Aunque dicen otros autores que Mazuecos es nombre íbero, celtíbero o vasco. La geografía nos dice también, de la existencia de Mazuecos de Valdeginate, dentro del condado de Monzón de Campos en la actual provincia Palencia, de cuyo título por donación del rey Ramiro H, era propietario el magnate toledano Azur González, asesor personal del rey, también su mano derecha en los asuntos del estado.

Fernán González primer conde independiente de Castilla.

Concluiremos que fue este magnate junto con otros magnates mozárabes de Toledo, los que repoblaron con mozárabes la “Marca Media”, territorio comprendido entre los ríos Duero y Tajo, además de castellanos del norte, del conde Fernán González, pues la organización política que tenían para organizarse y vivir en un enclave tan difícil y fronterizo, era la propia de la Castilla de la época y de la histórica Celtiberia.

Un nome único cun orixe incerto. As posibilidades están abertas.

Señalización das vías locales


2009
07.14

Segundo ven de denunciar o PP de Castroverde na Voz de Galiciaactualmente non hai os suficientes sinais nin son homoxéneas polo que, debido á dispersión, a quen non coñeza a zona resúltalle moi difícil chegar a determinados núcleos de poboación.

De feito sería unha boa medida que o Concello colocase sinalización turística(ante todo) e toponímica na maioría de vías que percorren o concello.

masoucos - trascastro

Primeiras fotos de indicador de Masoucos (e Trascastro, ata que dure…). Máis tarde tamén serviu para sinalizar Vilacote.

Pero visto o visto, parece pouco probable que esta medida se leve a cabo. Desconozco se queda algunha parroquia por sinalizar, pero ata finais de  2007 non puidemos ver un letreiro ou identificador da parroquia de Masoucos.

Masoucos, outra vez único¡


2008
01.29

 

[lang_gl]Un dos meus enlaces favoritos de blinklist, que de cada pouco visito cando me sae a duda de cales son os topónimos máis frecuentes, e se están repetidos. Gracias a Berto, ou Berto, ou…. muitos máis proxectos, que publicou unha curiosa aplicación que mostra unha representación dos topónimos galegos na forma de nube de etiquetas según a densidade: os que maior número de veces aparecen móstranse cun tamaño de fonte maior e pola contra, os que menos aparecen, cun tamaño máis pequeno de fonte.

Pero o mellor da web é que os resultados están enlazados co Nomenclator oficial da Xunta, permitíndonos localizar cun click os lugares, e podelos identificar facilmente.

Ademáis é un traballo que está dispoñible ‘para todo dios’, a base de datos e tamén o código PHP empregado.

Máis tarde, e supoño que ao redor da páxina de berto, saiu ‘Aquén’. Unha ferramenta de divulgación e consulta que permite coñecer, localizar xeograficamente e visualizar cuantitativamente os topónimos oficiais de Galicia.

Para min máis intutiva a de berto, e moi sinxela de manexar, aínda que quizais máis útil a de aquén.

Espero que comentedes cantas veces aparace o voso lugar preferido, ou onde vivides, ou…(o que esa) porque Masoucos, como vedes, outra vez máis é único¡ [/lang_gl]

[lang_es]Uno de mis enlaces favoritos de blinklist, que visito habitualmente cuando tengo una duda de cuales son los topónimos más frecuentes, y si están repetidos. Gracias a Berto, o Berto, o…. muchos más proyectos, que publica una curiosa aplicación que muestra una representación de los topónimos gallegos en forma de nube de etiquetas según su densidad: Los que mayor número de veces aparecen se muestran con un tamaño de fuente mayor e viceversa.

Lo mejor de la web es que los resultados están enlazados con el Nomenclator oficial da Xunta, permitiendonos localizar con un click los lugares, y poder identificarlos facilmente.

Además es un trabajo que está disponible para todo el mundo que lo desee, tanto la base de datos como el código PHP empleado.

Más tarde, y me imagino que alrededor de la página de Berto, apareció ‘Aquén’. Una herramienta de divulgación y consulta que permite conocer, localizar geograficamente y visualizar cuantitativamente los topónimos oficiales de Galicia.

En mi oponión personal me parece más intutiva la de berto, y muy sencilla de manejar, aunque quizás más útil la de Aquén.

Espero que me os anime a escribir cuantas veces aparace vuestro lugar preferido, o donde estais viviendo, o… (lo que sea) porque Masoucos, como podeis ver, otra vez más es único¡[/lang_es]